1 ноября, в день 90-летия поэта, к памятнику Кайсыну Кулиеву пришли родственники, друзья, писатели. "Утром мне позвонил президент и сказал: "Хоть официальные празднования пройдут 9-10 числа, но сегодня у памятника надо быть..." - сообщил председатель парламента Ильяс Бечелов. Председатель Союза писателей КБР Ахмат Созаев заметил, что на этот раз не давали объявления в газетах, как в прежние годы: "Люди пришли по велению своей души... К памятнику не зарастет народная тропа". "Он способствовал вхождению балкарской литературы во всемирно-историческую культуру..."
К юбилею Кайсына Кулиева в Северо-Кавказском институте искусств приурочили межвузовскую научно-теоретическую конференцию "Творческое наследие Кайсына Шуваевича Кулиева и современность". Она стала продолжением Эльбрусских чтений, которые проходят с 1996 года. Соискатель КБГУ Лариса Хамурзова провела культурно-исторические параллели между Кулиевым и Борхесом. По ее мнению, "эти великие творцы пера... являются интегрирующими факторами в области мировой художественной культуры. Кайсын Кулиев - поэт небольшого народа, вышедший на общечеловеческое поприще поэзии. Зародыш чувства мира - врожденная любовь к малой родине, к Чегему, через которые благодаря Кайсыну ныне пролегает одна из дорог современной мировой поэзии... Борхес тоже выступал как певец родного Буэнос-Айреса, любовно создавая зарисовки патриархальных нравов и обычаев..." Исследователь отмечает, что "не ослабевает к их поэзии внимание переводчиков: "Произведения Кайсына Кулиева переведены на более чем 140 языков мира, а поэзия, рассказы, литературные эссе и фантасмагорические притчи Борхеса - самые читаемые в мире творения". Поэзии Кулиева на английском языке посвятила свой доклад преподаватель КБГСХА Хаца Курданова: "Переводчики Кулиева подняли на небывалую высоту балкарский язык, приобщили его народ к культуре мировой цивилизации". Доцент СКГИИ Галина Гринченко в докладе "Учись у Баха" провела параллели между балкарским поэтом и немецким композитором. Альберт Швейцер - автор знаменитой книги о Бахе - разделяет всех художников на две категории: субъективную и объективную... Искусство объективного художника не безлично, но сверхлично. К этой категории Швейцер относит Баха. А Гринченко - Кулиева: Учись у Баха, что в былые годы Боль изливал в прелюд или хорал. У горского певца, что все невзгоды В бесхитростную песню превращал... А старший научный сотрудник КБИГИ Жанна Кулиева нашла точки пересечения в творчестве Скрябина и Кулиева на примере темы Прометея в творчестве обоих: "У Скрябина особое музыкальное восприятие мира, человека, времени, а у Кулиева созвучны этому ритмика, мелодика стиха. В их творчестве - боль за все человечество, желание счастья и мира людям всей земли. У музыки Скрябина и стихов Кулиева один источник - творческое вдохновение, талант, а также преданное служение людям. Один из исследователей жизни и творчества Кулиева Салих Эфендиев отметил: "В истории имеется немало примеров, как после смерти выдающихся людей, которые внесли огромный вклад в развитие философии и культуры, шел спад духовного потенциала народа. В результате этого происходил закат. Так было в Древней Греции после смерти Аристотеля. После ухода Кулиева из жизни мы все чувствуем, что нет такой личности у нашего народа, которая бы сплачивала творческую и научную интеллигенцию... Мы все обязаны Кайсыну Кулиеву тем, что именно он способствовал вхождению балкарской литературы во всемирно-историческую культуру... Кайсын Кулиев - личность вселенского масштаба, гений, сотворивший эпоху". |