главная | новости | политика | экономика | проекты | ресурсы | услуги | работа | форум | форум-торрент

Вход на сайт
 
Навигация
Главная
Новости
Политика
Экономика
Общество
Культура
Криминал
Проишествия
Образование
Туризм
Спорт
СМИ
О КБР
История
Музей
Литература
Видео
Музыка
Люди
Фотографии
Объявления
Работа

Районы КБР
Баксанский
Зольский
Лескенский
Майский
Прохладненский
Терский
Урванский
Чегемский
Черекский
Эльбрусский
Опрос на сайте

Черкес, черкешенка (как единый этноним)
Адыг
Кабардинец
Адыгеец
Шапсуг
Другие адыгские субэтносы
Балкарец
Русский
Другие нации


Календарь
«    Март 2007    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

Популярные статьи

Архив новостей
Январь 2011 (1)
Август 2010 (4)
Июнь 2010 (4)
Январь 2010 (16)
Декабрь 2009 (12)
Ноябрь 2009 (46)

....
Алим Кешоков Культура
«Жанрово-стилистические особенности, поиски в драматургии Алима Кешокова»

Имя народного поэта Кабардино-Балкарии Алима Пшемаховича Кешокова неразрывно связано с развитием современной кабардинской литературы. Многочисленные поэтические сборники, романы, рассказы и новеллы, публицистические статьи, литературно-художественная критика, автобиографическая повесть и другие творения его, обширное и многообразное творческое наследие определили на долгие годы ведущие тенденции развития кабардинской литературы в целом.
Сегодня мы бы хотели вкратце остановится на одной лишь менее известной грани его творчества - драматургии. В связи с этим необходимо вспомнить некоторые эпизоды из жизни Алима Пшемаховича.

В развитии национальной художественной самодеятельности и становлении театрального искусства Кабарды и Балкарии как известно, значительный вклад внесли Ленинский учебный городок (ЛУГ) и ставшие известными, в 20-30-х годах XX века в области другие драмкружки. К примеру, уже в 1924 году в ЛУГ-е работали постоянно действующие кружки художественной самодеятельности, в их числе драматические. Для иллюстрации можно сказать, что в то время в КБАО активно работали Мало-Кабардинский (Муртазовский), Урванский (в Старом Череке), Баксанский, Нальчикский и Балкарский окружные драматические кружки. Эти кружки в основном работали при открытых одновременно в 1922-1923 годах окружных сельхозшколах. К примеру, уже к апрелю 1929 года в КБАО имелось 5 драмкружков, в которых участвовало 78 человек.

О Баксанском окружном драмкружке оставил ценные сведения и Алим Пшемахович Кешоков, (1914-2001) который в 1926 году приехал туда учиться. Учился он в восьмой ударной ускоренной группе Баксанской окружной сельхозшколы с 1926 по 1931 годы. Вот, что он говорил по этому поводу: « В школе интернате организовали драмкружок. Я сразу же записался в него. Решили поставить пьесу нового заведующего школой Али.Асхадовича Шогенцукова (1940-1941) «Горянка». Впервые эту пьесу мы увидели на празднике 10-й годовщины Октябрьской революции в г. Нальчике».

Так как девочек в школе не было, мальчикам пришлось играть и роль женщин. Али долго уговаривал каждого - изображать девочек никто не хотел: каково горскому мальчику облачиться в женскую одежду?! Засмеют потом же свои друзья.
Я был одним из немногих, кто не очень упирался, - мне и раньше доводилось представлять женщин, вернее старух, просто так, дома, для смеха.
В спектакле я играл жену муллы. В пьесе разоблачался знахарь, который вступив в сговор с муллой, обманывал молодых женщин, мечтавших стать матерями. Он продавал им амулеты от бездетности, а если какая-нибудь из женщин нравилась ему, то не упускал случая и позабавиться с ней.
По ходу действия я должен был передать бездетной женщине амулет, написанный муллой и участливо сказать:
- Аллах подарит тебе наследника...
Эти слова я почему-то не мог произносить спокойно. Душивший меня смех вызывал ответный хохот у зрителей. На выступления школьников приходило много народу. Всем было интересно посмотреть на ребят, воспитываемых на «казенный счет». Если среди зрителей объявлялся человек, изъявивший желание послать своих детей в школу-интернат, наш руководитель тут же записывал его имя и хвалил за такое решение.
Представление кончалось песней: -
То, что увидели глаза,
Из жизни аула нами взято.
Это-груз прошедших веков...
Наши выступления пользовались успехом. Но бывали порой случаи, когда жители аула пытались сорвать спектакль, прогнать маленьких «ажигаф», как они нас называли.
Годы учебы Алима Кешокова в Баксанской окружной сельхозшколе и его участие в работе драмкружка, которым руководил Али Асхадович запали в его душу и оставили заметный след в его творчестве.
Вспомним его автобиографическую повесть «Вид с белой горы» (1973) и некоторые эпизоды из его романа. В частности Алим Кешоков в своем романе «Зеленый полумесяц» (1965) Алим Пшемахович, в общих чертах, воссоздает картину происходящих перемен в жизни подрастающего поколения, учеников школы. Конкретно эпизод, связанный с тем, как ученики вместе со своим учителем Казгиреем (которого можно в общих чертах отождествить с Али Шогенцуковым) заняты постановкой его двух пьес, в общих чертах, напоминает нам годы учебы в окружной школе самого автора.

Образ учителя Казгирея, по нашему мнению, во многом напоминают нам некоторые черты характера и эпизоды основоположника современной кабардино-черкесской литературы Али Асхадовича Шогенцукова. Далее, А. Кешоков в своем романе отмечает в деталях и то обстоятельство, что легло в основу пьесы Матханова Казгирея. При создании образа героини своей пьесы, как отмечает автор, перед глазами Казгирея всегда стоял образ девушки - Саният, с которой он встретился на чужбине, подчеркивается, что Казгирей самовыражается в своей пьесе в образе известного сказителя — певца Мурзы чей образ, безусловно, отождествлен с именем великого певца импровизатора Бекмурзы Машевича Пачева (1854-1936) и т.д.
«Казгирей хотел за время каникул в летние месяцы отремонтировать помещение. Дорофеич ехал для закупок извести, красок и других строительных материалов. Заодно ему поручили купить холстину для театрального занавеса и декораций. Не сегодня - завтра предполагалось приступить к чтению и репетицию пьесы Казгирея, намеченной к постановке, вернее сказать не сегодня - завтра Казгирей обещал сделать окончательный выбор между двумя своими пьесами.
Одна пьеса на историческую тему – называлась - («Лашин» «Женщина —богатырь»), а другая на бытовую «Уасэ» («Калым»).
Пока еще немногие знали в общих чертах ту или другую пьесу. Казгирей рассказывал содержание пьес Лю, Сосруко, при этом однажды и Таше, которому Казгирей хотел поручить исполнение женской роли...
В пьесе о женщине-богатыре была превосходная роль для Сосруко, но Сосруко ни за что не соглашался переодеться женщиной... Таким образом от пьесы «Женщина-Богатырь» пришлось отказаться, сосредоточили внимание на пьесе «Калым». Лю получил интересную роль комсомольца Маира. Вот о чем рассказывала эта пьеса.

Люсана полюбила комсомольца, но невежественная мать - вдова не столько думает о счастье дочери, сколько о хорошем калыме или по крайне мере о таком зяте, который мог бы своими молитвами расчистить ей дорогу в рай. Кто же мог бы это сделать, если не мулла? Вот мать и рассуждает: «Если Люсану возьмет богатый человек, то уже одно богатство облегчит ей дорогу в рай. Если Люсана выйдет замуж за муллу, то она, мать Люсаны, предстанет перед Аллахом с «чистым лицом» и «прозрачной душой», но если она, не приведи Аллах, в самом деле отдает предпочтение комсомольцу, то ей и матери вечно вариться в кипящей смоле».
Люсана! Это тоже самое имя, какое носит Лю, только для девушки. Так кто же, если не Лю, должен исполнять роль Маира? И вот Маир не уступает, он борется за свое счастье, девушка хочет бежать с ним, но мать грозит ей самосожжением. А если это случиться, то Люсана, преступившая слово матери, неизбежно будет проклята аулом. Люсана страдает. О ее страданиях узнает прославленный песнотворец Мурза. Он поет ей песню, из которой видно, что истинная любовь несовместима с грехом, что правда всегда на стороне любви. Вдохновенная песня Мурзы проясняет сердце и сознание девушки. Она чувствует, что правда в силе ее любви, и эта правда должна победить. Так и происходит. Славный песнотворец ходит из дома в дом. И всюду своей песней и своими прибаутками склоняет людей на сторону любящих. Любовь Люсаны и Маира торжествует. Это и есть самый ценный калым.

Кроме Маира, которого играл Лю, в ней были задействованы и другие. Роль Люсаны играл [младший сын Казмая] Таша, после отказа Сосруко играть роль женщины; Жансоху поручили роль муллы и он оказался великолепным комическим актером. Арбузик отлично справился с ролью младшего брата Люсаны. Он очень ловко передавал Маиру записки от возлюбленной. Роль старухи-матери пришлось взять на себя самому Казгирею.

Самая трудная и самая благодарная роль старика-песнотворца [гекуако] досталась, таким образом, Сосруко. Он справился с этой ролью плохо...
О увлеченности Алима Кешокова еще с юношеских лет театром и драматургией вообще, свидетельствует и то, что из под его пера впоследствии вышел ряд драматургических произведений. Это и киносценарий к художественному фильму «Лавина с гор» который был написан в соавторстве с В.Крепсом. (1957), пьеса «Альхо» (1949), драма «Последняя верста» (1968) и комедия-ведевиль «Летающая тарелка» (1975), которые по достоинству заняли свое место в послевоенной кабардинской драматургии.
Пьеса А. Кешокова «Альхо» (1946) посвящена периоду восстановления разрушенного войной народного хозяйства, после освобождения КБАССР, мужеству, стойкости и выносливости советских людей-фронтовиков.
Участник Великой Отечественной войны Альхо возвращается с войны и сразу же включается в работу. Он возглавляет колхозную ферму и за короткий период улучшает ее работу.

Конфликт в пьесе происходит между председателем колхоза Астемиром и Альхо. Альхо - сторонник новых методов работы, он всячески старается улучшить жизнь животноводов, обеспечить их досуг и быт на высоком уровне. Он отправляет с пастбищ не задействованных, лишних людей. Наряду с производственными отношениями в пьесе немало места занимают и лирические сцены. Так, Альхо влюбляется в русскую девушку по имени Шура, которая живет у них еще со дней эвакуации. Но руки Шуры домогается еще и колхозник Шут1э, который, желая расположить ее к себе, рассказывает ей о том, что якобы председатель колхоза Астемир сжег телятник. За неделю до окончания сезона Шура отпрашивается у Альхо и возвращается в село с тем, чтобы проверить слова Шут1ы. В конце пьесы все выясняется - нерадивого руководителя освобождают. Пьеса заканчивается свадьбой Шуры и Альхо. «Альхо» - стала первой пробой Алима Кешокова в этом трудном драматургическом жанре. В ней, наряду с общепринятыми формами и приемами построения конфликтов, индивидуализированой речи персонажей Алим Пшемахович наделил Хажумара – родственника Альхо, чертами характера напоминающего нам традиционного обрядового народного героя ажегафа. Следует отметить, что драматург писал эту пьесу в пору действия так называемой «теории бесконфликтности» и она наложила своеобразный отпечаток на его первую пьесу.

Как бы то ни было, пьеса «Альхо» получила всесоюзное признание, пьеса о которой в докладе Сафронова о драматургии на XII пленуме ССП СССР говорилось «как об удачном и интересном произведении, появившемся после постановления ЦК ВКП (б) «О репертуаре драматических театров».
В основе драмы А. Кешокова «Последняя верста» (1968) лежит история Адельгирея, который в годы Великой Отечественной войны не по своей воле оказался за границей и лишь через 17 лет мытарства возвращается на свою родину. События происходят в период с 1942 по 1959 годы. Идея драмы «Последняя верста» родилась у автора во время его зарубежных поездок, в частности по странам Ближнего Востока.
В основе пьесы реальная действительность которая предстает перед нами в самых обыденных сценах будь - то например, беседы людей на дороге в ожидании автобуса или попутной машины. Все это предопределяет и язык персонажей. Наряду с этой, кажущийся на первый взгляд простой, наблюдаются умение большого мастера -художника слова через малое, незначительное передать самое главное через яркие индивидуализированные речи персонажей столь глубоко и реалистично. Все это заставляет поверить читателя (зрителя) в достоверность образов и эпизодов. Речь персонажей отличается лаконичностью, емкостью мысли.
Главный герой пьесы (драмы) Адельгирей - советский солдат, раненым попавший в плен и увезенный в Турцию сыном кабардинского князя. Целых семнадцать лет ему пришлось прожить на чужбине. Наконец, он возвращается на родную землю, и самой трудной для него оказалась последняя верста, отделяющая от дома. Как встретят, как примут, что скажут?.. К образу Адельгирея сразу проникаешься сочувствием: он понятен и трогателен, он человек который пережил за свою короткую жизнь много горя. Во внутренних монологах Адельгерей долго и мучительно решал сложный вопрос, обращенный к самому себе: кто ты — кусок глины или кусок гранита, отколотый от скалы? Ведь если ты кусок камня, то как бы далеко ни унесли тебя бурные потоки (потоки жизни), тебя еще можно вернуть и приставить к тому месту, от которого ты был отколот. Адельгерея ранили под деревом во дворе отчего дома, а потом, спустя семнадцать лет, его, опять раненного (спасая жизнь других людей), на этот раз в результате дорожной аварии «на последнем версте» снова вносят в тот же двор и кладут под тем же деревом...

«Альпинист, студент, человек в очках, шофер автобуса, милиционер вносят на бурке Адельгирея и опускают на широкую скамью под грушевым деревом. Адельгирей (сдерживая стон, еле слышно). Да, жена моя! Как долго я шел к тебе. Прости меня, я все время шел к тебе, а дороги не было конца (смотрит на дерево, под которым лежит). Древо... я всегда его помнил. Под ним меня ранили. (Поднимает руку, гладит щеку Люсаны). Ты совсем не изменилась, печальница моя, только прядки затуманились (стонет, замолкает).
Адельгирей. Не уносите меня отсюда. Дайте полежать под этим деревом. Оно меня помнит молодым, крепким... оно мне вдалеке по ночам снилось (стонет). Так на «последний версте» во дворе своего дома Адельгирей уходит из жизни.
Наряду с главной темой пьесы в ней приведены и другие, где автор выстраивая образную систему противопоставляет отца Адельгирея -Карнея типичного кабардинского старца, главы рода, мудрого, сдержанного человека с отрицательными персонажами, например с Омаром. Это мелкий, не жестокий и циничный хищник, умеющий извлекать выгоду даже из страдании своих соотечественников; немецкий офицер Шлоссер и другие.

Картины легкой жизни за рубежом автор открыл в ряде эпизодов, где он обращается например, к судьбам безымянных певцов в стамбульском кабачке, ресторанной танцовщице Сони и других...
Действие комедии-водевиля А. Кешокова «Летающая тарелка» происходит в наши дни, на одной из Высокогорных научных станций. В центре пьесы некто Гесиод (Гиса), который, убежав от трех своих жен, нашел пристанище у своего отца-пастуха. Но его истинное лицо раскрывают сотрудники станции: Борис Борисович, Тушкан и Альбина.
Гесиод, напоив водителя станции Васю, уговаривает его, чтобы он распространил слух о том, что в ущелье приземлилась летающая тарелка и что он сам в ней побывал.
Работники станции с радостью воспринимают это известие и трубят на весь мир. Вскоре осознав свою вину, Василий рассказывает, что поддался соблазну, и что это была лишь шутка. Спустя некоторое время Альбина, Тушкан и Василий решают сами на шутку Гесиода ответить тем же. Для этого они прибегают к помощи разыскивающих его (Гесиода) бывших его жен. Хотя они в комедии задействованы эпизодически, автор красочно раскрывает состояние сначала верных ему, а затем и «разъяренных его жен». Стоило Гесиоду «прославиться», как тут же они заговорили о нем с положительной стороны. А «приземлившись», все они втроем, пытаются его унизить, согласившись на уговоры обманутых сотрудников станции...
Пьеса заканчивается фразой, обращенной к Гесиоду, который произносит первое «инопланетное» существо (это его бывшие жены, переодетые соответственно в костюмы): «А он не в своей тарелке».
Так автор высмеял в комедии человека, находящегося «не в своей тарелке» и занимающегося не своим делом...
Сегодня мы можем лишь сожалеть, что Алим Кешоков больше не обращался к этому жанру, но тем не менее хотелось бы отметить, что драматургия Алима Пшемаховича Кешокова занимает по достоинству почетное место в послевоенной кабардино-черкесской драматургии.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Рекалма

Голосуем за наши красоты

Кавказские дольмены, Эльбрус

Погода
Cсылки
ТВ-программа
Гороскопы
Сонник
Анекдоты
Товары
Автомобили
Работа
Карта мира
Авиа и ЖД расписание

Адыгэ псалъэ
Адыгский форум
Журнал Псынэ
Газета Юга
Адыгский онлайн словарь

Nalchik.ru Интернет-портал города Нальчик

Официальный сайт Кабардино-Балкарской правды Сайт города Тырныауз

Эльбрус экстрим Культура КБР

Эльбрусоид KBRSHOP.RU : GScomputers

Кабардино-Балкария. Мир и мы. Кавказский интернет-портал

СМИ КБР Сайт Зольского района

ООО Борэн - производственная компания

информация о нас

главная | новое на сайте | статистика | карта сайта обратная связь | сделать стартовой | в избранное

www.heku.ru www.elot.ru www.adygi.ru Джэгуак1уэ: адыгская (черкесская) история и генеалогия www.vestikbr.ru

Rambler's Top100 © 2007-2012 GS